Pour citer l'article:
Petrisor AI (1999), Influence de la culture française sur la culture roumaine, présentation pour la réunion du group "Les amis" et pour "La semaine nationale du français", Columbia, Caroline du Sud, Etats-Unis, 18 octobre 1999

1. Geographie de Roumanie

*Position: en Europe, au centre géographique du continent. Voir le position géographique
*Coordonnées: 43 37' 07'' et 48 15' 06'' latitude Nord, 20 15' 44'' et 29 41' 24'' longitude Est.
*Voisins: a l'Est, la République de Moldova, l'Ukraine, la Mer Noire; au Sud: la Bulgarie; au Sud et au Sud- Ouest: la Iougoslavie; a l'Ouest: la Hongrie; au Nord: l'Ukraine.
*Longueur des frontières: 3.190,3 km.
*Superficie: 238.391 km2 (12e place en Europe).
*Relief: montagnes (31% de la superficie du territoire); collines et plateaux (33%); plaines (36%).

2. Histoire de l'influence francaise


Il y avait plusieurs facteurs qui ont fait Roumanie plus réceptive que le nations dans le sud de du Danube à l'influence culturelle française. Leur position géographique a ouvert des canaux à l'extérieur du monde et les a exposés à un contact avec les courants intellectuels comme celle ci de la Renaissance.

Il est indéniable que la deuxième démie du 18ème siècle ait vu l'aspect d'un courant fort d'influence française dans le Principalities. Il s'est fait senti pas tellement à un niveau officiel, mais par les certains négociants et aventuriers, et par le fait fortuit que dans la dernière moitié du siècle le langage accepté de la diplomatie était le français. Des français ont été engagés par les princes comme précepteurs pour leurs fils, et bientôt cet exemple a été suivi de l'aristocracy.

Les idées de la révolution française, avec la réalité cotidienne, ont conduit à l'apparition d'un jet des idées innovatrices dans les pays roumains. Dans cette circonstance, en 1821 une révolution nationale et sociale, conduit par Tudor Vladimirescu, a commencé. Bien-défendu et réprimé par les armées turques, elle a eu des conséquences politiques importantes: le régime phanariote, institué après 1711 dans Moldavia et après 1716 dans Vallachia par la nomination par la Porte Ottomaine des princes régnants choisis parmi les Grecs de Phanar, a été supprimé et les pays roumains ont été retournés à la pratique d'avoir les rois roumains. Quelques principes modernes de gouvernement et de gestion ont été introduit.

Un point crucial dans l'évolution de la Roumanie moderne est représenté par la révolution de 1848. Les émigrants de Moldavia et de Vallachia venaient en France dans grand nombres en 1820 à 1830. Parmi eux, le prince Ion Ghica, qui a obtenu une baccalaureat de l'Université de Sorbonne à Paris, était un bon ami de Nicolae Balcescu (voir le prochain chapitre); Alexandru Ioan Cuza est devenu plus tard roi de la Roumanie; un des fondateurs du parti libéral était Dumitru Bratianu, et un autre membre exceptionnel de cette partie était C. A. Rosetti; l'historien Mihai Kogalniceanu est devenu premier ministre sous Alexandru Ioan Cuza; et Nicolae Kretzulescu est devenu une figure exceptionnelle.

Avec le grand support des grands pays européens (France et Prussie) Vallachia et Moldavia ont été joints à 24 janvier 1859 sous le scepter du prince Alexandru Ioan Cuza, choisi au même temps roi dans les deux pays.

3. Influence Culturelle: NICOLAE BALCESCU (1819-1852)


Historien, écrivain et le plus têtu combattant en 1848. Né à Bucarest, il est provenu de la petite noblesse. Fonde l'organisation secrète Fratia (avec I. Ghica et Christian Tell) et fait des études historiques, voyageant en France et en Italie. À Paris il a combattu sur les barricades en 1848. Retourné à Bucarest, il participe à la révolution, et pendant 2 jours il devient ministre et le secrétaire du gouvernement temporaire. Il fait partie de l'aile gauche, voulant mettre des paysans dans la possession de terre, le votte universel, résistance contre les turques.

D'abord de tous il était un historien passionné, mais il a écrit aussi de la littérature, l'historiographie, la sociologie et l'économie politique. Héro et martyr, il avait sacrifié sa santé recherchant les documents historiques, dans le pays et à l'étranger. Il a écrit "La puissance d'armée et l'art militaire de l'établissement du Valahian Principate à présent (1844)" et "Le développement de la révolution dans l'histoire roumaine" etc... Le travail le plus important est "Les Roumains sous Michael le Brave", écrit dans exile de 1849 jusqu' à sa mort, non fini et édité postumely par Al Odobescu: "Sur les dessus les plus élevés des montagnes carpathiennes est une un pays béni parmi tous les pays semés par God sur terre. Elle est comme un palais magnifique et grand, chef d'oeuvre d'architecture, où sont recueillis ensemble toutes les beautés qui normalement ornent les autres endroits de l'Europe, qu'avec plaisir restent nous..."

4. Le Général Henri Berthelot et Roumanie


Le général Henri-Mathias Berthelot (1861-1931) a été et reste un héros important en Roumanie. Il a partagé avec les roumains leur agonie dans la défaite désastreuse aussi bien que leur exaltation dans la victoire et dans la création de la plus grande Roumanie. Symbolisant comme il était, avec le support de la France dans ces périodes d'essai il est devenu le centre de l'adulation et d'un véritable culte, avec les paysans humbles affichant une portrait de "papa Berthelot " parmi leurs icones sacrés, et son nom étant racontée dans des chansons populaires de guerre. Il a été fait citoyen honorifique et récompensé avec le cadeau d'un domaine modeste. Il a représenté avec passion la cause de la Roumanie avant ses amis et rivales, tellement qu'il ait par le passé évoqué le commentaire qui le "Général Bethelot est plus roumain que les roumains". Jusqu' à sa mort, Berthelot a eu étroitement le contact avec son pays adopté, qu'il a nommé sa "deuxième patrie", voyageant là souvent et favorisant la coopération et le commerce avec France. Sur sa mort en 1931, Berthelot a donné sa propriété dans Transylvania à l'Académie roumaine pour offrir une éducation française aux officiers militaires. Même aujourd'hui, Berthelot est tendrement retrouvé en Roumanie avec un titre donné seulement à quelques étrangers, "un bon roumain".

5. Racines communes de roumain et de français


Le roumain est un langage dérivée du latin, aussi comme le français. Plusieurs références peuvent confirmer cette afirmation.

(1) Alphonse Juilland, "Transformational and Structural Morphology", confirme les racines latines de la langue roumaine.

(2) Joseph Price, dans "Motivations for Alteros-Affixation in Proto-Romance and the Development of Vous Autres" in French", compare une certaine structure gramaticale dans les langages dérivées de latin et ses conclusions supportent l'origine latine de les deux langages. Sa conclusion est cette langue roumaine, "'isolée de les autres membres de la famille latine a reçu la structure étudiée directement du latin.

6. Francophonie-Jeunesse et Inforoutes (par Carmen Muresan)


Dans l'Univers il y a des peuples qui parlent des langues semblables, qui ont une racine commune, en général latine, comme c'est le cas des langues française et roumaine. Une grande culture et civilisation, comme celle française, a eu une importante influence sur celle d'autres pays du monde entier, qui sont devenus francophones.

C'est le cas de la Roumanie aussi, un pays balcanique qui a de nombreux jeunes bons parleurs de la langue française et cela grâce aux attaches culturelles serrées qui existent entre les deux pays depuis les XVIIIe et XIXe siècles. La tradition a été conservée par les jeunes, aussi qui ont une éducation écolière où la langue française a été depuis toujours un objet d'étude.

7. Bibliographie


Campbell, J.C. 1971. French Influence and the Rise of Romanian Nationalism. The Generation of 1848, 1830-1857. Arno Press & the New York Times. New York
Castellan, G. 1984. Histoire de la Roumanie. Presses Universitaires de France. Paris
Durandin, C. 1988. Révolution à la française ou à la russe. Presses Universitaires de France. Paris
Hudita, I. 1927. Histoire des relations diplomatiques entre la France et la Transylvanie au XVIIe siècle (1635-1683). Librairie Universitaire. Paris
Juilland, A. 1978. In Defense of Structuralism: Transformational and Structural Morphology. About Two Rival Approaches to the Romanian Verb System. Anma Libri, Saratoga
Price, J.E. 1998. Motivations for Alteros-Affixation in Proto-Romance and the Development of Vous Autres" in French. University of South Carolina, Columbia
Torrey, G.E. 1987. General Henri Berthelot and Romania: Mémoires et Correspondence 1916-1919. East European Monographs, Boulder. New York

English
This is an example that illustrates the origin of the Romanian language. Similarities between Romanian, French, Italian, Spanish and Portuguese languages can be easily observed.

Romanian / Româna
Acesta este un exemplu care ilustreaza originea limbii române. Se pot observa usor similaritatile dintre limbile româna, franceza, italiana, spaniola si portugheza.

French / Français
C'est un exemple qui illustre l'origine de la langue roumaine. On peut facilement observer des similitudes entre les langues roumain, français, italienne, espagnole et portugaise.

Italian / Italiano
Cin c un esempio che illustra l'origine della lingua rumena. Le somiglianze fra le lingue rumene, francesi, italiane, spagnole e portoghesi possono essere osservate facilmente.

Spanish / Espanol
Éste es un ejemplo que ilustra el origen del lenguaje rumano. Las semejanzas entre los lenguajes rumanos, franceses, italianos, espanoles y portuguéss pueden ser observadas fácilmente.

Portuguese / Portugues
Este é um exemplo que ilustre a origem da língua romena. As similaridades entre línguas romena, francesas, italianas, espanholas e portuguese podem facilmente ser observadas.